翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction : ウィキペディア英語版
Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction
:''For the 2014 documentary, see Seymour: An Introduction (film)''
''Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction'' is a single volume featuring two novellas by J. D. Salinger, which were previously published in ''The New Yorker'': ''Raise High the Roof Beam, Carpenters'' (1955) and ''Seymour: An Introduction'' (1959). Little, Brown republished them in this anthology in 1963. It was the first time the novellas had appeared in book form. The book was the third best-selling novel in the United States in 1963, according to ''Publishers Weekly''.
==''Raise High the Roof Beam, Carpenters''==
The story was originally published in the November 19, 1955, issue of ''The New Yorker''.
Like many of the other Glass family stories, ''Raise High'' is narrated by Buddy Glass, the second of the Glass brothers. It describes Buddy's visit on Army leave (during World War II, in 1942) to attend the wedding of his brother Seymour to Muriel and tells of the aftermath when Seymour fails to show. The events set the stage for Seymour's suicide in 1948. Seymour is described through the eyes of Buddy and through those of the would-be wedding's attendants. Included is the Matron of Honor, a loud and burly woman whom Buddy meets in a car leaving the site of the wedding. The other passengers (who include the Matron of Honor's husband Robert; Muriel's father's deaf-mute uncle; and a middle-aged woman named Helen Silsburn) spend most of the car ride unaware of Buddy's family relation to the missing groom.
Throughout the story, the Matron of Honor criticizes Seymour, and describes how smart Muriel's mother Rhea is and her theories on Seymour's behavior. The conversations and Buddy's subsequent retort illustrates Buddy's annoyance with judgmental and insensitive people, and also reveals his closeness to Seymour. At one point in the story, Buddy finds Seymour's diary and rescues it before anyone can see it. He brings it in the bathroom and reads the only direct, unfiltered dialogue from Seymour. In the later story "Hapworth 16, 1924", Buddy asserts the letter is reproduced "word for word", as if to assure the reader these are Seymour's thoughts and not his.
The title is the first line of a message left for Seymour by his sister Boo Boo on the bathroom mirror of the family's apartment, which Buddy discovers towards the end of the story. The message itself begins with a line taken from Sappho's fragment LP 111:

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Raise High the Roof Beam, Carpenters and Seymour: An Introduction」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.